NAHAN KAHAYANG – fbs

Kedah kiat mayunanna.

FIKMIN # NAHAN KAHAYANG #

Kakara nyaba meuntas nagara, teu ngimpi – ngimpi acan bisa ngalanglang buana numpak kapal udara. Rasa atoh jeung geumpeur pacampur komo nalika rèk numpak kapal. Sagala dipariksa, beubeur dilaan. Kapaksa nyekelan calana logor meunang nginjeum ti Jang Uta.

Dina kapal udara, beuteung ngusial tapi sieun ka jambanna. Antukna genep jam leuwih tipepereket, nahan nu sabrol-brolna. Kèsang badag kèsang lembut geus teu kaampeuh.

Turun tina kapal udara teu sirikna notog notogkeun manèh, panon rambisak geus teu kuat. Biwir babacaan, duh Gusti pasihan kakiatan.

Pelepes…

Alhamdulillah di hareupeun aya toilet. Lumpaaat. Nèang bilik nu kosong, sup porosot gèk, “brooottt!”

Eusi peujit surak bisa liwat.

Pas rèk cècèwok geuning euweuh semprotan cai. Nu aya gulungan tisu. “Aduh kumaha ieu?” Hareupeun wèsè tinggerendeng sora, jigana nungguan. Geus ah nèkad wè, tisu dirawu tuluy dipakè nyusutan. Diilikan tèh konèng kolot, nyegak deuih. Buru-buru makè calana sanajan karasa ramètèk dimamana. Cag.

LOTÈNG – fbs

Celotèh singkat, cerita semalam (fiksi bhs sunda)

CIMAHI, akwnulis.com. Setelah berjibaku dengan kesibukan sehari-hari yang seolah tiada henti, maka ada saatnya untuk sejenak rehat dan menarik nafas serta menjauh dari riuh kesibukan. Meskipun hanya sesaat tapi bisa menghasilkan sesuatu yang tidak hanya tersirat namun tersurat.

Menulis singkat menjadi obat dalam mengurangi rasa penat. Lebih spesifik lagi dengan genre cerita fiksi berbahasa daerah yang secara idealis berbicara tentang kata pelestarian dan semoga bahasa daerah tetap abadi.

Selamat menikmati :

FIKMIN # LOTÈNG #

Teu pira pèdah tadi beurang ngahèotan Nyi Acah basa ngaliwat di buruan. Jikan samutut timburuan, biwir baketut bari jubras jebris. Dahareun beurang leungit tina mèja, ukur cai hèrang sabekong.

Teu loba carita da rumasa boga dosa, nguliwed ka tukang nèang gobang,  rèk dipakè nuar tangkal nu geus nampeu kana kandang hayam.

Nepi ka adzan magrib, pamajikan angger samutut bari miceun beungeut mun pasalia. Rungsing.

Bada isya Jikan nyalukan, “Kadieu Bah”
Teu talangkè tuluy dideukeutan.

Candak kampuh di lomari lotèng”

Mangga geulis” Asa atoh Jikan geus nitah deui.

Nètè tètècèan asa bèda rarasaan, komo pas geus tepi ka loteng, poèk meredong. Hapè dihurungkeun lampuna. Klik.

Gebeg tèh, gigireun kampuh ngajentul nu cawigwig baju bodas.

Geus ulah ganggu, dihandap leuwih pikasieuneun”

Nu cawigwig diliwat, kampuh dibawa. Nyi Kunti ngahuleng teu puguh rasa. Bah Gugun turun muru ka Jikan. Nyi Kunti carinakdak, ngiles lalaunan.

***

Catatan :
Mungkin ada kalimat dan kata yang sulit dicerna, itulah saatnya membuat tanya dan hadirkan di kolom komentar yang tersedia.

Bisa juga ditanyakan dikala jumpa, ditemani secangkir kopi untuk meraih bahagia. Wassalam (AKW).

DITEPAK – fbs

Geuning kitu lur…

FIKMIN # DITEPAK #

Photo : Ieu Kèrèsèk / doklang.

Patalimarga pasosorè di wewengkon Cihaliwung pabeulit da hayang paheula-heula. Geus ilahar sok aya nu ngabantuan ngatur jalan.

Jorojoy aya niat hayang mèrè dahareun, ulah duit sarebuan waè. Ngadeukeutan parapatan, kaciri nu keur riweuh leungeun pakupis bari gogorowokan, “Maju mang, majuu…. èta nu hareup eureun heula!”

Pas geus deukeut pisan, kaca mobil di buka, leungeun katuhu ngasongkeun kèrèsèk, “Ieu bolu hatur lumayan”

Plak, leungeunna lain nampa kantong kèrèsèk, kalah ka ditepak, murag ka jalan.

Gejul Siah” Uing nutup kaca bari kekerot, gas ditincak ngadius samutut.

Acong tukang ngatur jalan nyisi ka pos ojèg, reureuh heula.

Kunaon euy?” Jang Otay nanya.

Eta supir rèk nipu deui cuy, mèrè kèrèsèk bari ngagorowok ‘bolu’, padahal jiga kamari eusina runtah pikarujiteun”

Gableg wèh mobil, ari kalakuan teu balèg”

Sabar Cong, boa teuing nu ayeuna mah jelema bener”

Duanana papelong-pelong, tuluy lalaunan leumpang muru ka parapatan.

Kaciri bolu siffon jeung cau bolen, ambarayah pejèt kagèlèng.

NU NANGKOD – fbs

Ahirna damang deui sabihara bihari..

fbs : fiksimini basa sunda, tulisan cerita fiksi singkat berbahasa sunda dengan maksimal 150 kata sudah menjadi satu cerita.

Photo : Ilustrasi Ayam item / hobiternak.com

Fikmin # NU NANGKOD #

Awak pasiksak, tonggong beurat jiga aya nu nangkod tipepereket. Teu loba ngarahuh, buru-buru ngincid ka imah Mang Juha.

Mang, wayahna ubaran yeuh, ripuh karasana”

“Sok nangkuban, ku Amang urang jampè”

Ceg leungeun Mang Juha kana tonggong, tuluy ngagerem, “Hmmmmmm hmmmm… Jurig nyingkir sètan nyingkah, jauhan raga anak aing… hmmmmmm.. cuih.. cuihhh!”

Tonggong karasa lamokot ciduh.

Geus Jang, cageur isuk gè, èta mah jurig jarian naplok, ayeuna geus nyingkah. Tong poho meuncit hayam hideung disamaraan, bawa kadieu dua. Nu hiji teundeun dina handapeun tangkal caringin deukeut balong”

Meuncit hayam hideung jeung sapuratina geus dilakonan tapi angger tonggong beurat, beuheung beuki nyanyautan. Tilu poè ti harita ngawani-wani ka Jang Doktèr, sugan wè aya bongbolongan.

Ieu mah urat tonggong aya nu ngèsèr, katawisna kededetkeun ku barang nu beurat. Ieu landongna anu dieueut ogè aya obat olès”

Dua poè ti harita cageur, bari inget saminggu katukang di smèk down ku Jikan.

EUWEUH GURU – fbs

Ngiring ngareuah-reuah Hari Guru..

fbs : fiksimini basa sunda, sebuah tulisan fiksi singkat (mini) berbahasa sunda yang sudah membangun sebuah cerita dengan batasan 150 kata.

EUWEUH GURU

Kelas haneuteun ku nu tatalu, mèja jeung korsi ditarepakan bari èak-èakan. Pak duk pak duk duk, pak!!

Asyik euy, jam bèbas, guruna euweuh”

“Urang nyanyi lurr!”

Bagja mah teu pira, pedah meunang bèja guru matèmatika gering, teu bisa ka sakola. Langsung sèah jugar, lain ngadu’akeun guru gancang cageur.

Uing mah bosen tatalu, kabeneran boga kènèh stok petasan badag jeung kertas pahpir. Langsung ngulik, sumbu petasan dilinting kertas pahpir tuluy di hurungkeun. Lalaunan disimpen di jero mèja guru. Niatna ngareureuwas babaturan.

10 menit geus kaliwat, tapi petasan acan ngabeledug. Babaturan maceuh kènèh jarogèd bari tatalu.

Tok tok tok!, kèrèkèt… panto kelas muka. Jep sakelas jempè. “Wilujeng ènjing barudak, ibu ngalèbetan heula pelajaran jam ayeuna, mangga disiapkeun buku tulisna” Bu Fatimah guru basa inggris nu anom tur geulis nyarios, teras nyaketan meja guru, gèk calik dina korsina.

DHUARRR!!!…. Petasan ngabeledug, Bu Fatimah kapiuhan, nyangsaya handapeun korsi. Barudak paburisat. Uing ngajengjen, tanggung jawab. (AKW).

NGUREK – fbs

Nèangan belut dina galengan kahirupan.

Fikminbasasunda

(FBS, fiksimini basa sunda adalah Sebuah cerita fiksi singkat berbahasa sunda maksimal 150 kata sudah membangun satu cerita)

Photo : Nelayan memanggul belut raksasa, ini ilustrasi saja.

NGUREK

Leumpang mapay galengan kahirupan bari leungeun katuhu mekel kenur keur nèangan belut nu haat ihlas maturan dahar pabeubeurang. Suku nincak galengan lalaunan, panon rancingeus nempoan liang.

Keur anteng nitènan liang, aya sora, “Ieu palih dieu” aya sora ècès beulah kènca. Dilieuk tèh aya liangna. Langsung cacing dikaitkeun jadi eupan, tuluy kenur diasupkeun kana liang.

Srett, nudd… aya nu narik kenur, langsung ditahan, ulur saeutik, bedol, ulur, bedol deui. Alhamdulillah belut badag nyanggut dina kenur kojo ieu.

Belut sampulur konèng omyang, ngagantung anteng teu gugurubugan, dideukeutan panonna siga nu melong, “Enggal laan ieu useupna Cèp, cangkeul

Gebeg tèh, geuning belut anu ngomong. Buru-buru useup dilaan, belut disimpen dina èmbèr. Panasaran lalaunan ditanya, “Naha Anjeun bisa ngomong”

Belut imut bari ngajawab, “Santuy waè Cèp, geus takdirna Uing di urek tuluy diasakan jadi batur dahar manusa. Èta bakti sato di dunya”

Cep Otang ngahuleng, laparna leungit tapi meunang pangalaman hadè pikeun nafakuran kahirupan. (AKW)

***

Note : Penjelasan singkat terkait beberapa fiksimini dalam bahasa indonesia bisa di lihat di channel yotube : fiksiminibasasunda.

DISADA – fbs

Geuning disada waè…

Photo : Mic Karaokè gaul / doklang.

fbs : fiksimini basa sunda, sebuah karangan cerita fiksi sederhana dan pendek. Makaimal 150 kata sudah membangun sebuah cerita.

***

DISADA

“Abaah… Abaah, gugah, èta soanten naon gandèng” Gorowok jikan ngaruntuhkeun impènan, hudang saharita. Rungah ringeuh, nèangan asal sora.

Lampu pangkèng dicetrèkeun, bray caang. Hapè tujuh ditempoan, pareum kabèh. Tapi sora aya kènèh, “Blutut on… blutut on” meuni tarik naker nepika saimah-imah hudang, barudak ngariung ogè jikan jeung rèncang.

Blutut on!”

Pèk tèh geuning tina mic karaokè gaul nu aya blututan. Teu antaparah deui, di pareuman. Jempè saharita.

Karèk gè rèk reup, mic disada deui, “Blutut on… blutut on”.

Haram jadah, ngaganggu waè ka Aing” langsung mic dicekèk, batrèna dipurak. Di teundeun misah di mèja ruang tamu, karèk jempling.

Alhamdulillah, Ayeuna bisa nuluykeun sarè.

Na atuh kakara rèk ngimpi deui, barudak ribut di kamar hareup. Teu loba carita, langsung kaluar. “Aya naon deui?”

“Itu….” Si cikal nunjuk kana mèja, kaciri mic jeung batrè ngagolèr misah. Tapi masih disada, “Blutut on…”

Ngarèrèt kana wèker gigireunna, jarum jam ngarangkep, jam 00.00 wib. Euh. (AKW).

UCING BULU HIRIS – fbs

Dipelong ucing, aduuh….

Fikminsunda adalah sebuah genre penulisan cerita fiksi sangat singkat (maksimal 150 kata) berbahasa sunda, selamat menikmati.

UCING BULU HIRIS.

Keur anteng ngahuap, karasa dina juru panon mang Uca asa aya nu ningalikeun. Antepkeun wè ah, tuluy ngahuap deui, jongjon. “Ehm” sora ngadèhèm ngabarubahkeun rarasaan. Langsung ngalieuk ka tempat asalna sora.

Gebeg tèh, aya ucing bulu hiris keur melongkeun. Panonna burahay semu ngancem. “Bener kitu èta ucing nu ngadèhèm tadi?” Gerentesna dina jero hatè.

Hus hus kaditu!… leungeun kènca ngagupay, sina nyingkah.

Tapi ucing bulu hiris nagen, kalah ka molotot teu ngiceup.

Photo : Ucing ieu mung ilustrasi / doklang.

Ningali ucing begang ngangkrang, asa teu sopan. Langsung dideukeutan, suku katuhu ngahiuk rèk najong kekemplongna.

Can gè suku tepi, ucing tèh calangap bari ngagorowok, “Ulah galak kitu lur, pan sarua kalakuan urang tèh”

Suku nu rèk dipakè najong jadi heuras, kitu ogè sakujur awak teu bisa ojah. Olohok mata simeuteun ningali ucing ngomong.

Engkè deui ulah sok ngabudi aing, jujur wè kumaha ilaharna” Ucing bulu hiris mapatahan. Mang Uca tungkul, rumasa. (AKW).

CÈK LAB – fbs

Hoyong apal kondisi, mangga di cèk.

(Sebuah cerita fiksi singkat berbahasa sunda : fiksimini sunda – fbs)

BANUNG eh BANDUNG, akwnulis.com. Jam genep isuk-isuk geus ngajentul di laboratorium bari can barang hakan nanaon. Geuning geus loba jelema. Rèngsè daftar tuluy aya papagah ti petugasna bari dibagi nomer antri sèwang-sèwangan.

Kahiji diserot getih tina leungeun, kiih dina wadah plastik leutik bari ditungguan, pariksa thorak, beuteung diilo makè alat USG jeung dituluykeun lumpat dina treadmill bari direkam jajantung di lantèy hiji.

Pamariksaan phisik masih kudu dituluykeun di lantèy tilu, atuh beuki ripuh da kudu ngaliwatan tètècèan.

Nepa ka lantèy tilu hahéhoh, langsung dipanggil ku petugas, babarengan jeung kang Uca, sarua dipariksa.

Mangga, disiapkeun ieuna” ceuk petugas bari ngacungkeun curuk katuhu, leungeun kèncana nyekel pancapit keur ngukur saturasi oksigèn.

Uing rikat mikeun curuk leungeun katuhu, ari Kang Uca mah morosotkeun calana.

Ari bapa nanaonan èta diporosotkeun?” Petugas morongos.

Kang Uca baringung bari haruhah hahèhoh, tungkul bari nembalan, “Hampura nyi, sugan tèh ieu nu kudu di capit tèh.”

Petugas kèom, Kang Uca èra parada. (AKW).

TEU PIRA – fbs.

Mung jejedudan wungkul, tapi…

Photo : Sketsa menahan sakit / dokrpi.

Fikmin # TEU PIRA #

*)Sebuah tulisan fiksi berbahasa sunda, terinspirasi dari rasa sakit yang begitu menyiksa.

TEU PIRA (TIDAK SEBERAPA)

Teu pira da ngan saukur, tapi geuning geus karasa nyayautan mah teu bisa ditulung batur.

Teu pira kabeuki tèh ngaheumheum sangu, karasa amis disela huntu. Unggal poè nu aya di pawon ukur sangu jeung uyah beuleum. Teu ngarasula nampi kana qodarna, sawarèh di dahar sèsana dibaheum.

Teu pira tadi beurang aya kurubuk dina beuteung, pas inget boga kèrèwèd pamèrè juragan lebè. Buru-buru dibersihan, diteukteukan laleutik, digalokeun jeung cèngèk ogè sèsa uyah beuleum.

Teu pira dikosrang kosrèng nyieun sangu gorèng, seungit kacida matak bangir irung pèsèk. Pinikmateun geus aya dina tikoro, dahar ngeunah lain kokoro.

Teu pira, karèk gè tilu huap. Aya gajih kèrèwèd asup kana liang huntu nu geus lila mèlènģè. Jeduddd…… aduuuuh anjrit, baham calangap, panon cirambay.

Teu pira ukur nyeri huntu, tapi geuning bisa ngeureunkeun waktu, ngahuleng jiga bueuk dibabuk batu, geus teu kapikir deui nyatu, nu penting mah geura cageur teu judad jedud kawas gunung bitu. (AKW).

***